Корейцы принадлежат к древним восточноазиатским народам, сохранившим множество уникальных традиций. Корейцы, переселившиеся в СССР и выросшие в постсоветские годы, называют себя корё-сарам. Сейчас они являются сформировавшейся этнической группой, для которой характерен ряд отличий, проявляющийся не только в характере, но и потребляемой пище, а также религиозных взглядах.
По данным Всероссийской переписи населения 2020 года в России проживает не менее 87 819 корейцев. Большинство представителей этой национальности — 16 060 человек, проживают в Сахалинской области.
Другие регионы России с наибольшим количеством корейцев:
Приморский край — 7 785;
Ростовская область — 7 435;
Москва — 4 529;
Ставропольский край — 4 263;
Московская область — 3 943;
Хабаровский край — 3 740;
Волгоградская область — 3 246.
Помимо России корё-сарам расселились в Узбекистане, на Украине, в Киргизии, в Таджикистане и Туркмении.
Корейцы России, Советского Союза, СНГ многие десятилетия были в большинстве своем атеистами, сейчас многие до сих пор придерживаются такой же позиции. Также на территории РФ многие корейцы являются православными, реже встречается протестантство, весьма распространен буддизм.
Основные же религии корейского народа — это буддизм, христианство, шаманизм. Как религию можно рассматривать также этико-философское учение конфуцианство, которому следуют многие корейцы.
По переписи 2020 г. в России корейским языком владеют 26 662 человека, из них используют корейский язык в повседневной жизни -12 673.
Корё-сарам владеют русским языком. В зависимости от региона проживания, они овладевают теми или иными языками. Большинство корё-сарам не знают корейского.
Некоторые говорят на «корё мар» — специфическом диалекте корейского языка, который имеет большое число отличий от традиционного корейского языка. Его наиболее характерной чертой является произношение согласных аналогично русским буквам. Причем формирование диалекта происходило вовсе не под влиянием русского языка, а на основе хамгёнского, который распространен в провинциях Северной Кореи.
Основу корейских обычаев и традиций составляет стремление к порядку, гармонии, жизнелюбию, которые должны быть в душе, в семье, обществе, государстве. Корейцы, где бы они ни проживали, весьма чувствительны к своим традициям, обычаям, вкусам, представлениям, и стараются их не нарушать. Наглядно это выражается, например, в культе по отношению к предкам, старшим по возрасту людям, в культе образования, выделяющимся среди народов мира. Трудолюбие, настойчивость в достижении поставленных целей, уважение старших, всемерное стремление к образованию были и сегодня остаются главнейшими добродетелями среди корейцев. Почтительность к старшим проявляется даже внешне, например, младший по возрасту всегда здоровается за руку со старшим, придерживая второй рукой в локте, подает предметы обязательно двумя руками, учтиво уступает дорогу. Обычаи и обряды со временем претерпевали существенные изменения, но их суть и дух всегда оставались первоначальными.
Корейцы придают большое значение приветствиям и словам благодарности. Они всегда произносятся с легким поклоном. Слова благодарности за вкусные блюда и хорошее обслуживание всегда принимаются с радостью. Причем более ценится, когда благодарят, что очень много съели. Ведь многие десятилетия корейцы часто попросту голодали.
Неприличным считается сморкаться за столом. А вот с шумом прихлебывать чай и даже небольшая отрыжка будут в порядке вещей.
Корейцы не любят чрезмерного проявления эмоций и обычно ограничивают прямые физические контакты вежливым рукопожатием. Однако по мере того, как ваши отношения становятся более тесными, возможны проявления большей фамильярности.
По традиции корейцы сидят, едят и спят на полу. Поэтому при входе в корейский дом всегда необходимо снимать обувь. Считается неприличным находиться с голыми ногами в присутствии старших, поэтому рекомендуется всегда надевать носки или чулки при посещении корейской семьи.
Корейцы больше половины своей жизни проводят за учебой. Поэтому, одно из самых «логичных» поверий — не мыть голову перед экзаменом, так как это смоет все с трудом накопленные знания, а также нельзя стричь ногти, чтобы не «отстричь» себе память. Перед важными тестами или сдачей экзамена нельзя также есть определенную пищу. Суеверные корейцы стараются отказаться в это время от употребления скользкой пищи, такой как: миёк кук (суп из водорослей) и куксу (корейская лапша). Из-за этих скользких водорослей и длинной лапши все знания могут быстренько «ускользнуть» из головы. Также учащиеся не пользуются на экзамене красной ручкой (красными чернилами). Особенно нельзя писать ею свое имя, потому что это ассоциируется со смертью. Многие корейцы верят, что если написать чье-нибудь имя красными чернилами, то с этим человеком неминуемо случится что-то очень плохое. Красными чернилами пишутся имена умерших на специальных знаменах во время церемонии похорон. Считается, что так мертвых можно защитить от демонов, но для живых красные чернила — это не защита, а, наоборот, проклятие.
А вот чтобы привлечь к себе удачу и знания, можно перед важным днем съесть вкусных корейских сладостей из риса ёта или чальтог. Корейцы их не только едят, но и прилепляют снаружи к тому заведению, где хотят остаться. Говорят, якобы, все эти странные ритуалы помогают им пройти самые сложные экзамены.
Корейский национальный костюм, который является национальной праздничной одеждой, называется ханбок. Он сохранился практически в неизменном виде на протяжении нескольких тысячелетий. Корейский женский национальный костюм состоит из трех основных частей: чогори — это верхняя рубашка, чхима – юбка А-образного силуэта, откорым – это широкие и длинные ленты, которые не дают рубашке распахиваться и представляют собой декоративный элемент костюма.
Мужской костюм состоит из следующих элементов: верхняя рубашка чогори в мужском костюме мало отличается от женской, а штаны - паджи представляют собой удобные мешковатые брюки, завязывающиеся на две ленты, что делает их практически универсальными. В холодное время года на чогори надевалась разновидность пальто - пхо.
Яркие цвета ханбока всегда были доступны только знатным корейцам. Они имели право использовать всевозможные цвета, которые часто играли и информационную роль при встрече со знакомыми. Например, глубокий синий цвет могли носить только женщины, имеющие одного сына.
Простолюдинам было запрещено использовать яркие цвета, их корейский национальный костюм изобиловал оттенками серого и бежевого. В праздничные дни бедняки могли позволить некоторое цветовое разнообразие — розовую и зеленую цветовую гамму. Но она всегда имела очень бледные оттенки в противовес чистым и насыщенным цветам ханбока аристократов.
10-15 лет назад в ходе свадебных церемоний, празднований юбилеев и асянди (первого дня рождения ребенка) российскими корейцами вновь стала использоваться национальная одежда — ханбок. Подготовке костюма, будь то покупка, заказ на индивидуальный пошив или самостоятельное изготовление, уделяется большое внимание. В подражание южным корейцам, чья массовая культура стала одним из ключевых ориентиров молодых представителей корё сарам, российские корейцы устраивают памятные фотосессии в традиционной одежде, стремясь к «аутентичности» не только в плане конструкции костюма, декора и аксессуаров, но и макияжа, и прически.
В экстремальных условиях депортации, нарушения компактности расселения корейцев, поражения их в гражданских правах в период с 1937 г. — по вторую половину 50-х годов традиционные семейные, а также отчасти календарные праздники не только сохранялись, но и приобретали этноохранительные функции. По сей день корейские празднования сохранились.
В семейной обрядности корейцев стойко сохраняется представление о том, что в жизни каждого человека есть три самых главных праздника (или, как говорят корейцы, три праздничных стола): день, когда ребенку исполняется один год, свадьба и празднование шестидесятилетнего юбилея (хвангап).
В день, когда ребенку исполняется один год (толь, сэнъири) его с утра купают, одевают в новые одежды. В наши дни во многих семьях стараются сшить национальную одежду. Родители приглашают гостей. Совершается обряд «угадывания судьбы» ребенка. Перед ребенком бабушка или дедушка ставят столик. На столе раскладывают различные предметы: ножницы, книгу, тетрадь, ручку, деньги, чашку с рисом, 3 чашки с отбитым рисом (чхальттоги), чашку с фасолью (чтобы легче переносил корь) и другие предметы. Считается, за что ребенок прежде всего схватится, тем он будет «заниматься» в будущем. Так, если девочка возьмет ножницы, то значит, она будет хорошей портнихой, если книгу, тетрадь или карандаш, то будет хорошо учиться, если чашку с рисом, то будет богато жить. В наши дни этот праздник отмечают в деревнях и в городах. Отмечают его и в смешанных семьях.
К свадьбе корейцы подходят ответственно и кропотливо. Бытует обычай, по которому в определенный день родители юноши шли к родителям девушки сватать ее и, получив положительный ответ, договаривались о свадьбе.
Через неделю, а иногда через месяц, в доме невесты устраивают досвадебный вечер, угощение на который приносят родственники жениха. Во время праздника родители договариваются о времени свадьбы. Иногда этот вопрос решается в последующие дни. До сих пор одним из важных аргументов при установлении дня свадьбы является степень готовности подарков, которые невеста должна преподнести родственникам жениха. После проведения до свадебного вечера юноша и девушка считаются женихом и невестой.
В день свадьбы жених, встав рано утром, поздравляет своих отца и мать, преподносит им рюмки с вином. Затем в сопровождении родственников жених едет за невестой. Число сопровождающих родственников колеблется от З-х до 9-ти человек (обязательно нечетное число). Среди них ни в коем случае не могут быть его отец и мать. Если у жениха нет родителей, и их заменяет на свадьбе старший брат или кто-либо из родственников, то и они не могут с ним ехать за невестой.
Жених приезжает за невестой рано утром, считается, что чем раньше, тем лучше, часов в 7-8. В доме невесты его и родственников ждет угощение. Сейчас жених и невеста садятся рядом. Невеста сидит с правой стороны, около нее женщины, которые приехали с женихом. Жених и сопровождающие его мужчины сидят с левой стороны. Родственники невесты за столом не сидят, они следят за порядком. Сейчас все чаще первую рюмку выпивают жених и невеста, потом угощают родителей невесты и всех ее родственников по старшинству. Невесте и жениху кричат «горько», их заставляют петь песни. К 12 часам дня жених и невеста уезжают. Родственники жениха выносят приданое невесты, а также подарки родственников. Невеста прощается со своими родителями за руку или кланяется каждому из них.
В дом жениха невесту сопровождают 5, 7, 9, 11 человек, обязательно на 2 человека больше, чем сопровождающих жениха. Когда невеста выходит из машины, ей кладут под ноги мешок с рисом. Во время праздничного застолья перед женихом и невестой ставят блюдо с отварной курицей, украшенной цветными нитями. За спиной молодых вывешивают цветное панно или ковер.
На третий день (то есть через день), а сейчас иногда на 5-й и даже 7-й день молодая делает подарки родителям и родственникам мужа. Подарками должны быть оделены все присутствующие. Поэтому не случайно день свадьбы определяется степенью готовности подарков. Наиболее распространенным видом подарков для многочисленных родственников являются носовые платки и полотенца. Полотенец бывает раздарено от 70 до 220 штук, носовых платков 70-100 штук. В благодарность за подарки молодая получает от присутствующих деньги.
Через несколько дней молодые едут в дом родителей жены. После возвращения из дома родителей новобрачной молодые уже считаются мужем и женой.
Третьим важным праздником в жизни каждого корейца является юбилей, отмечаемый по случаю шестидесятилетия, после того как человеку исполнится 61 год. Юбилей торжественно отмечается, как для мужчин, так и для женщин. На праздник (хвангап чанхчи) съезжаются все родные юбиляра из других городов и районов. Гостям рассылают красочные пригласительные билеты. Подготовка праздника начинается задолго до дня юбилея.
Нередко из-за недостаточной подготовки пиршество переносится на несколько дней, даже месяцев. Главные расходы по проведению юбилея родителей несут дети, прежде всего сыновья. Они договариваются между собой, за что каждый из них отвечает.
Во время торжества столы обычно устанавливаются буквой «П». В центре садятся юбиляр и его жена (или муж). По правую и левую сторону — ровесники юбиляра и вообще старшие по возрасту из пришедших гостей. За остальными столами — все другие гости. На праздник приглашаются родственники, соседи, друзья.
После произношения поздравительных речей, подношения подарков начинается пиршество, гуляние. В прошлом торжества продолжались 2-3 дня. Присутствующие на празднике женщины берут с юбилейного стола угощение для своих детей, оставленных дома. Считается, что угощения со стола юбиляра приносят здоровье и счастье детям.
Корейцы также отмечают и календарные праздники. Корейский новый год или Соллаль является семейным праздником, который принято отмечать среди близких родственников и членов семьи. Корейцы часто отправляются в этот день на берег моря встречать первые лучи новогоднего солнца. Многие навещают своих родителей.
Во время торжества корейцы облачаются в традиционные национальные костюмы. С корейским Новым годом ассоциируются семейные настольные игры, традиция запускать воздушных змей. Корейцы считают, что в этот день рядом находятся духи предков. Они принимают участие в торжественных мероприятиях, присутствуют за столом в новогоднюю ночь. Поэтому корейцы стараются максимально разнообразить праздничный стол, чтобы отдать дань своим предкам, почтить их память традиционными корейскими блюдами.
В последние годы в городах России и стран СНГ при содействии Корейских центров празднуют корейский Новый год во Дворцах культуры, устраиваются танцы, разнообразные игры.
Весной корейцы отмечают праздник Хансик («День холодной пищи»). Наиболее стойко сохраняется основной обычай этого праздника — посещение могил своих предков (если праздник приходится на рабочий день, корейцы даже в городах стараются взять отгул). Поэтому корейцы называют Хансик Праздником для мертвых. Пищу для поминок (в основном это вино, бульон с лапшой — куксу, овощи и другие блюда) готовят заранее, так как в день Хансик запрещается разводить огонь. Приготовленную еду складывают в глубокую миску или большой таз, который завязывают тканью. На кладбище пропалывают сорные травы, убирают и подновляют могилы. После уборки могил раскладывают принесенную еду — это жертвоприношения предкам. Сохранился обряд: три рюмки вина выливать на землю — это подношение Духу земли.
Сохраняется память о летнем празднике Тано, который отмечается по традиционному лунному календарю 5-го числа 5-го лунного месяца, по европейскому григорианскому календарю — 22 июня. Там, где возможно, устраиваются игры, состязания в национальной борьбе, для молодежи и, прежде всего, для девушек устраивают качели.
Семейный праздник Чхусок ассоциируется со сбором урожая и наступлением осени. Отмечают его корейцы каждый год 15 числа 8 месяца по лунному календарю. Празднуют в доме самого старшего родственника или члена семьи. В этот день принято навещать своих пожилых родителей, дедушек, бабушек. Государственный праздник длится несколько дней. В первый из них принято поминать своих предков, следуя давней корейской традиции.
В праздник Чхусок также проводят жертвоприношения, но они носят больше символический характер. Члены семьи посещают могилы своих предков, приводя их в порядок. В этот день принято дарить друг другу подарки. Это могут быть как недорогие сувениры, так и более дорогостоящие вещи, включая технику и электронику. Но наиболее популярным подарком считаются сладости. На праздничном столе обязательно присутствуют пирожки Сонпхен. Они являются символом Чхусока. Пирожки должны иметь форму полумесяца. При приготовлении используют иголки натуральной сосны для получения характерного аромата.
День Пеперо (Pepero) в Корее является аналогом традиционного Дня Святого Валентина, который отмечают во всем мире. Символом корейского праздника всех влюбленных является печенье-соломка, покрытое глазурью. Именно это кондитерское изделие и дарят не только влюбленным, но и знакомым, соседям и друзьям. Праздник отмечают 11 ноября. Традицией является совместное поедание этого печенья. Палочку пеперо берут в рот с двух сторон два человека и начинают активно поедать. Выигрывает тот, кто останется с наименьшей частью соломки.
Корейская мифология формировалась под влиянием индийско-буддийской и китайской цивилизаций. Культура древних корейцев подарила человечеству множество уникальных мифов и преданий, вошедших в сокровищницу мировой литературы.
Самые ранние образцы мифов и сказаний были обнаружены учеными в хрониках древних государств Силла, Пэкче и Когуре, находившихся в разные исторические периоды на территории, прилегающей к современному Пхеньяну. Наиболее полное представление об этом жанре народного творчества дает первая официальная корейская летопись, называемая «Самгук саги». Она датирована 1145 годом.
Персонажи корейской мифологии взяты главным образом из истории страны или из народных сказок, а из мира богов в значительно меньшей степени. В них отражено представление людей об их предках, а также о героях, которым приписывается историческая подлинность. Отдельную группу составляют культовые мифы, в которых объясняется происхождение всевозможных обрядов. Они, как правило, связаны с конфуцианством или буддизмом, а нередко и с демонологией.
В корейской мифологии, как и в любой другой, нашли отражение бытовавшие в народе представления о создании мира, причем в разных частях полуострова они были различными. Так, согласно одной из версий, солнце, луна и звезды – это не что иное, как земные дети, взобравшиеся на небо в поисках спасения от тигра. Возможно, того самого, которому не хватило выдержки, чтобы стать человеком. Что же касается морей, озер и рек, то они были созданы великанами по приказанию их хозяйки Халласан, такой огромной, что подушками для нее служили горы.
Объясняется в древних легендах и природа затмений. Согласно приводимой в них версии, Солнце и Луну неотступно преследуют огненные псы, посылаемые князем Тьмы. Они пытаются проглотить небесные светила, но каждый раз бывают вынуждены отступить, поскольку одно из них – дневное, необычайно горячее, а ночное - слишком холодное. В результате собакам удается лишь оторвать от них по куску. С тем они и возвращаются к своему повелителю.
По поводу того, как появились на свете первые люди, в корейской мифологии приводится несколько версий. Согласно наиболее распространенной из них, небесная фея воспылала любовью к лавровому дереву. От их союза появились предки современных корейцев. Размножаясь вполне традиционным способом, они заселили всю территорию Корейского полуострова.
Особая сакральность придавалась небу, где обитали многие удивительные существа корейской мифологии. Наиболее значимым среди них был владыка мира Ханыним. Его ближайшими помощниками являлись Солнце (оно изображалось в виде ворона с тремя лапами) и Луна. Ей обычно придавался облик жабы. Кроме того, небесный свод вмещал в себя бесчисленный сонм духов, контролировавших животный мир, водоемы, погодные условия, а также горы, холмы и долины.
От жителей Китая древние корейцы переняли любовь к драконам, которых их фантазия породила необычайное множество. Каждому из них придавались особые черты, в зависимости от места его проживания. В отличие от представлений, укоренившегося среди европейских и большинства славянских народов, в Азии эти страшные с виду существа воспринимались как положительные персонажи. Корейские драконы, например, своими чудесами помогали людям, боролись со злом всеми доступными способами. Они же являлись непременными спутниками правителей.
Кроме драконов, в корейской мифологии значительное место уделяется образам других сказочных персонажей, неотступно сопровождавших человека в течение всей его жизни. Это ближайшие родственники наших славянских домовых – существа, называемые «токкэби».
Они селятся в жилищах людей и разворачивают весьма бурную деятельность: за хорошие дела награждают хозяина дома золотом, а за плохие пакостят ему. Изображают их обычно в виде рогатых карликов, покрытых шерстью. На лицах они всегда носят маски в виде звериных морд.
Весьма богата корейская мифология и демонами, одна из разновидностей которых носит название «квищин». Согласно легенде, эти злобные и коварные существа появляются на свет каждый раз, когда кто-то из людей покидает мир в результате насильственной смерти или становится жертвой несправедливого приговора. В этих случаях его душа не находит упокоения. Обретя сверхъестественные силы, она мстит всем, оставшимся на земле.
Своеобразным порождением народной фантазии стал корейский мифический крылатый конь по имени Чхоллино, способный в мгновение ока преодолевать огромные расстояния. При всех своих достоинствах он обладал столь неистовым нравом, что никто из наездников не мог на нем усидеть. Взмыв однажды в небо, конь растаял в лазурной синеве. В Северной Корее конь Чхоллима является символом движения нации по пути прогресса. Его именем названо массовое народное движение, аналогичное тому, которое в СССР именовалось стахановским.
Корейскую живопись сложно спутать с европейской, у нее свой стиль. Например, картины пишутся на шелке или тонкой бумаге. Главную роль играют линии, а не мазки. Основные цвета: черный для того, чтобы наложить тени, и зеленый для насыщенности изображения. Оттенки нежные, но ясные. Распространенные техники: акварель, черно-белая живопись тушью, хромолитография.
Считается, что корейская живопись приобрела собственное лицо еще при правлении династии Корё. В то время религия, а именно буддизм играл важную роль, поэтому в живописи присутствовали буддийские мотивы: Будда имел корейские черты лица и изображался в состояние покоя.
Помимо этого, долгое время Корея находилась под влиянием Китая. Китайская культура проникла везде: быт, традиции, искусство, в том числе и живопись. Например, китайские пейзажи, где чаще всего изображали цветы и птиц. Но все равно корейские живописцы старались добавить что-то свое в виде морских обитателей и насекомых. Изображения были не плоскими, как в китайской живописи, а имели перспективу. Однако, несмотря на некоторые различия, одно было неизменно: художники писали выдуманные, несуществующие пейзажи.
В эпоху Чосона буддизм ослабил свои позиции, но по-прежнему ценился. В жанровых картинах была включены буддийская иконография, такая как орхидеи, цветы сливы, хризантемы и, бамбук – символы удачи, их еще называют «четыре благородных господина». Это конфуцианские символы. Дело в том, что в то время в Корее начало распространяться конфуцианство.
В живописи того времени господствовал реализм - с помощью картин хотели запечатлеть реальность такой, какая она есть. Основными жанрами того времени были пейзажи, портреты и минхва.
Пейзажи отражали красоту реальной природы, а не выдуманной, как это было раньше. Это называлось «истинный взгляд».
Портреты писались всегда, но во времена Чосона они стали особенно популярны. Художники изображали на своих полотнах королей и аристократов. Главное было отразить характер человека, его мысли и переживания, через изображение лица и глаз.
Минхва - направление народной живописи. Эти картины обычно висели в доме как талисман на удачу. Это были яркие изображения, включающие в себя следующие образы: тигр - горный бог, журавли, олени, грибы, камни, облака, вода, солнце, луна, сосны, черепахи - символы долговечности, парные птицы - супружеская любовь, цветы и насекомые - гармония между инь и янь, книжные полки - мудрость.
В XIX - XX вв. традиции корейской живописи отошли на второй план из-за влияния зарубежных стилей, которые становились все популярнее. Например, в работах послевоенного периода можно заметить черты экспрессионизма.
Корейская живопись имеет свое лицо и характер. Главная ее особенность в том, чтобы умело сочетать красоту человека и красоту природы, чтобы они были в гармонии.
Литературные произведения исторически создавались на корейском или на классическом китайском языке, так как до середины XV века собственного алфавита в стране не существовало. Так, все писатели и поэты пользовались исключительно китайскими иероглифами.
Классическая корейская литература ведет свое начало от народных сказок и традиционных верований. Исследователи выделяют несколько крупнейших традиционных поэтических форм. Интересно, что изначально корейская поэзия разрабатывалась для пения. В ее основе были различные группы из нескольких слогов, которые представляют собой естественный ритм языка.
Среди жанров корейской литературы нужно выделить хянгу. Это стихотворное произведение, написанное способом иду. Так называют архаичную систему использования иероглифов. До нас дошло только 25 произведений, которые можно отнести к этому жанру. Большинство из них содержится в сборнике «Хроники трех королевств», написанном в 1279 году.
Сиджо — это жанр лирической поэзии, который дословно переводится как «короткая песня», что полностью соответствует его сути.
Каса — жанр средневековой поэзии, который представляет собой крупное стихотворное произведение, посвященное достопримечательностям страны, знаменательным событиям, удивительным особенностям жизни самой Кореи и ее соседей.
Изучать и систематизировать знания о корейской музыке начали лишь в начале 15 века в период короля Сечжона. Исследователи упорядочили существовавшие инструменты и создали оригинальную систему нотного письма чонганпо, вид мензуральной нотации — линейной ритмической записи нот. Благодаря чонганпо сохранились древнейшие на Дальнем Востоке образцы музыкального творчества.
Усилия короля Сечжона по реформированию придворной музыки также привели к созданию корейской ритуальной музыки чонмё череак, которая исполняется для церемонии поминовения королевских предков в храме Чонмё и ёмиллак («Радуйся вместе с подданными»). В 2021 году ЮНЕСКО включил чонмё череак в «Список шедевров нематериального наследия человечества».
Традиционная корейская музыка разделяется на: чонак – музыку для королевской семьи и аристократии Чосона, народную музыку, включающую пхансори, санчжо и чапка, придворную музыку и танцы чончжэ, которые исполняли для короля на праздничных государственных мероприятиях, музыку и танцы, связанные с шаманскими и буддийскими традициями, включающие сальпхури, сынму и помпхэ, а также такие песни с поэтическим текстом, как, например, кагок и сичжо, которые любили слушать образованные люди (чиновники, ученые и другие представители высшего класса и их семьи). Среди народных песен, выделяется песня «Ариран», которая дорога не только корейцам, но и мировой культуре, ведь в 2012 г. ЮНЕСКО включил эту песню в «Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества».
Музыка, пение и танцы сопровождали не только совместную работу корейцев. Также они присутствовали на новогодних благословениях, хороводах, празднованиях в честь завершения прополки и празднике урожая. Даже в битвах или на похоронах использовались ударные музыкальные инструменты, такие как Кенгари, Тин, Чанго и Бук.
Эти четыре инструмента часто назывались самуль («четыре вещи») или пхунмуль, на протяжении веков они занимали весомую часть жизни корейцев и символизировали четыре погодных элемента: молнию, ветер, дождь и облака.
Традиционные музыкальные инструменты Кореи подразделяются на три категории: духовые инструменты пхири, тэгым, тансо и тхэпхёнсо, струнные инструменты каягым, комунго, хэгым, ачжэн и пипха, а также ударные инструменты бук, чангу, пхёнчжон, пхёнгён, квенгари и чин.
Танцевальное искусство связано с событиями бытовой и духовной жизни этноса, охватывает каждую сферу общества и отражает прошлое народа. Корейский танец пропитан религиозными началами и по происхождению похож на священное и ритуальное действие.
Выделяют три группы традиционного танца: народные, придворные и ритуальные.
В начале своего появления народные танцы исполнялись молодыми мужчинами, состояли из акробатических элементов, которые требовали силы и ловкости. Со временем в народной танцевальной культуре появились и женские танцы.
Ритм и движения в корейском народном танце рассогласованы. Например, в придворных танцах, предназначенных для прославления королевского двора, строго следуют ритму; танец сопровождает специально написанная музыка, танцоры придерживаются композиции и выступают в дорогих орнаментированных костюмах. Народный танец отличается от придворного свободой, простотой и импровизацией, представляет быт, труд и верования простых людей, отражает свободные и спонтанные чувства корейского народа в свободной и романтичной манере.
В корейских танцах используются атрибуты, например, веер, меч, барабан, цветы. Эти предметы - не только декоративный элемент, но и часть смысла танца.
Придворные и народные танцы ярко выделяются в корейском танцевальном искусстве. Оба жанра объединяют древние корни и манера исполнения.
Один из корейских танцев - тхальчхум, он исполняется в масках и носит комический характер. Исполнение часто было сатирическим, критиковало дворянство, что нравилось рабочим людям.
Другой не менее популярный танец – это чангочум с барабанами. Танец изображает дождь, который начинается с мороси, а заканчивается стихийным ливнем и грозой.
Знаменитый традиционный корейский танец с веерами - пучхэчхум. Он восхищает зрителей изысканной красотой и виртуозностью исполнения. Танец построен сложным рисунком с частыми перестроениями и сложными трюками с веером. Танцовщицы изображают то воду, то живописный лес и небесный свод, то поле цветов или бабочку, но в конце танца исполнительницы создают телами розу — символ красоты и восхваления природы.
Сальпхури («изгнание дьявола» или «усмирение злых духов») — ритуальный танец, исполняется как эпилог к ритуалу, который провожает души умершего до Рая и утешает родственников. Танец исполняется под звуки шаманских заклинаний и выражает уединение, суетность жизни, а также беспомощность перед смертью.
Традиционные танцы сохранили древние элементы хореографии — например, характерный шаг с пятки и вращения на пятках (носок ноги при этом приподнимается вверх). Или же замирание во время танца, когда зритель видит, как исполнитель «дышит» всем телом, чувствует гармонию, исходящую от танцора.
Эмоциональный диапазон танца корейского традиционного танца широкий: от печали до радости. Традиционный танец исполняется под аккомпанемент корейской традиционной музыки, где звучат барабаны, флейты и другие инструменты. Музыка задает хореографический рисунок танца, при этом танцор становится инструментом физического выражения музыки.
Традиционное занятие корейцев — пашенное земледелие. Главная культура — рис. Они также сеют кукурузу, просяные (чумиза, сорго) и бобовые культуры. Важнейшие технические культуры Кореи — хлопок, конопля, табак, женьшень (на специальных плантациях), кунжут и другие. Выращивают овощи (тыква, баклажаны, лук, картофель, батат на юге, огурцы, помидоры), дыни, арбузы и плодовые культуры. Животноводство — подсобное занятие (тягловый скот, свиньи, в меньшей степени — овцы и птица). Одна из древнейших отраслей сельского хозяйства — шелководство (кроме листьев тутовых деревьев на корм гусеницам используют листья дуба и клещевины). На побережье развиты рыболовство, добыча морских животных (каракатицы, крабы, креветки, трепанги, моллюски) и сбор водорослей.
Корейцы в России сыграли ключевую роль в развитии сельского хозяйства на Дальнем Востоке. Они охотно принимали русское подданство, это облегчало получение земли. Осваивать пустовавшие земли никто не хотел, а у новых жителей для этого имелись необходимые опыт и желание.
Корейские семьи также принесли на российскую землю навыки изготовления шелка. Так, в с. Синельниково в 1902 г. корейские иммигранты стали разводить тутовые деревья и шелкопряда, привезенных из Кореи. Шелк ткали на домашних ткацких станках. В 1907 г. было получено 6 пудов шелка.
Промышленное разведение скота среди корей¬цев широкого распространения не получило. В их хозяйствах имелись быки и лошади, причем предпочтение первоначально отдавалось рогатому скоту, а не лошадям. Все полевые работы в таких хозяйствах проводились на быках и ко¬ровах. Постепенно часть корейских семей переняла опыт восточно¬славянских переселенцев и стала активно использовать лошадей в своей хозяй-ственной деятельности.
Корейские переселенцы зарекомендовали себя хорошими рыболовами. В 1904 г. в Приамурском крае на рыбных промыслах было занято около 3 тыс. корейских рыбаков, но их число значительно сократилось, когда рыбные про¬мыслы для иностранцев были закрыты.
В 1950-е годы на Дону начали выращивать рис. После отмены режима спецпоселения, часть корейцев мигрировала на Дон, чтобы учить местных жителей этому искусству. В то время началась эпоха процветания ростовского рисосеяния.
Молодежь активно пошла учиться, в том числе и в столичные вузы. И к семидесятым годам среди корейцев было немало ученых, инженеров, врачей и юристов.
В настоящее время на территории России жизнь корё-сарам не сильно отличается от жизни русских. Многие являются военнослужащими, которые преимущественно живут на Дальнем Востоке. Благодаря хорошему знанию русского языка корейцы легко могут работать на любых должностях, в любых специальностях.
Традиционные ремесла — производство керамики и фарфора, лаковых изделий с перламутровой инкрустацией, ткачество и вышивка, производство из стали ножей, сабель, кинжалов, бумажное производство, плетение из соломки.
Вместе с трудовыми навыками корейские иммигранты принесли на новое место элементы национальной культуры в области материального быта семьи. Жилищами для таких семей служили фанзы. Это были каркасные строения, обмазанные глиной, с крышами, крытыми соломой или камышом, с земляными полами. Дополнительно крыши покрывались сетками, сплетенными из травы, которые защищали их от сильного ветра. Решетчатые окна фанз были оклеены изнутри белой бумагой. Двери сдвигались в сторону по специальным желобам. Жилая половина устилалась циновками и разделялась передвижными стенками. Отапливались фанзы при помощи специально устроенных печей. Тепло и дым от горевших дров проходили через дымоходы, расположенные внутри глиняных лежанок.
В селениях расстояние между фанзами не превышало 200—300 шагов. На этих промежутках находились посадки овощей.
Вместе с материальным бытом корейцы перенесли на новую родину свое понимание основ семейной жизни и воспитания. Для корейца вступление в брак в первую очередь являлось фактом обретения полных гражданских прав.
Неженатый кореец считался мальчиком независимо от возраста. Даже по внешнему виду холостой мужчина отли¬чался от женатого. Первый носил распущенную косу и ходил с непокрытой го¬ловой, второй зачесывал волосы в виде пучка на макушке. Кореец, имевший жену, всегда носил шляпу.
Тогда брак заключался на основе хозяйственного расчета. Среди корейских семей на Дальнем Востоке России встречались такие семейные союзы, где мужчина жил одновременно с несколькими женщинами. Это считалось естественным, поскольку на своей исторической родине у каждого корейца могла быть одна законная жена и 4 наложницы. Дети от них были законными и носили поколенное имя. В имущественном отношении они наследовали наравне с законными детьми.
При заключении брака большое значение имела девственность невесты. В случае ее несоблюдения брак расторгался. Жених и невеста до свадьбы не видели друг друга, поскольку брак заключался по сговору родителей. К тому же девушка вела затворническую жизнь на женской половине дома. Мнение молодых по поводу брака никого не интересовало. Минимальный возраст для вступления в брак для мужчины — 15 лет, для девушки — 14 лет часто не соблю¬дался: были случаи женитьбы 12-летних мальчиков на 18—20-летних девуш¬ках, или 12-летние девушки выдавались замуж за 40-летних мужчин. Выдача замуж дочерей производилась согласно старшинству. Первой должна была вступить в брак старшая сестра. Причиной, препятствующей заключению брака, являлась традиция трауров по умершим близким родственникам, которые длились годами. Во время траура браки не заключались.
У жены не было никаких прав. Муж редко разговаривал с женой, поскольку это считалось ниже его достоинства.
Например, главой семьи при вдове всегда считался старший из сыновей. Старший член семьи мог наказать женщину розгами. Женщине запрещалось появляться на улицах, участвовать в общественной жизни деревни. Согласно обычаям, она не могла пересе¬кать дорогу мужчине (это считалось плохой приметой): при встрече она должна была сойти с дороги, повернуться к нему. С ближайшими родственниками кореянка могла разговаривать только с разрешения старшего в доме мужчины. Корейский мужчина не ел за одним столом со своими женщинами.
Женщина не имела своего имени и называлась по имени мужа (жена Пака) или по родству с ним (тетка, бабушка). В посемейных списках корейских селений замужние женщины отмечались по имени своего отца с добавлением окончания женского рода. Например, если отцов звали Ким или Хан, то замужних дочерей соответственно Кимси и Ханси. Супружеская верность в семьях корейских иммигрантов была обязательной только для женщин. С раннего возраста воспитание девочек было направлено на затворническую жизнь в женской половине дома и беспрекословное повиновение мужчине.
Переселение на Дальний Восток России первоначально мало повлияло на жизненный уклад корейских семей и их внутренние взаимоотношения. По мере принятия корейцами православной веры и российского подданства произвол со стороны корейских мужчин стал пресекаться российскими властями. Новое поколение корейцев, родившихся на российской земле, не так строго соблюдало обычаи предков в семейной жизни. Женщины стали более свободными. Они не находились целыми днями на женской половине дома и часто встречались на улицах поселков, что было недопустимо в Корее.
В корейских семьях большое внимание уделялось воспитанию детей. Культ предков и уважение к старшим по возрасту прививались с детства. Корейские иммигранты основное внимание уделяли мальчикам, как будущим кормильцам. Девочки должны были покинуть семью, выйдя замуж. Учитывая это, старшее поколение иммигрантов стремилось сохранить традиционность семейной жизни корейцев посредством воспитания будущих жен и матерей в традиционном духе.
У корейцев существовали малые и большие неразделенные семьи. Последние состояли из взрослых родителей, их детей и родственников (племянницы, дяди и т. д.). Были семьи, состоявшие из родителей и нескольких женатых сыновей. Корейские семьи не знали ограничений в деторождении. В среднем женщина рожала 6—7 детей. Детская смертность была высокой из-за инфекционных заболеваний, антисанитарных условий проживания и отсутствия квалифицированной медицинской помощи.
Соседствуя с восточнославянским населением, корейские иммигранты поч¬ти не заключали смешанные браки. Причина малочисленности смешанных браков – это сохранившиеся глубокие различия в жизненном укладе, быте и религии этих народов, а также относи¬тельная непродолжительность совместного существования.
Однако единое хозяйственное пространство и совместное проживание с други¬ми народами создавали условия для постепенного разрушения этнической замкнутости корейской иммигрантской семьи.
Роль семьи в жизни корейцев и в настоящее время очень велика. В настоящее время большинство корейских семей состоит из двух или трех поколений. Как правило, это малая (нуклеарная) семья, состоящая из мужа, жены и детей. Нередки семьи, в которых вместе живут представители трех поколений; такая семья включает одного или обоих родителей мужа.
В современной корейской семье и отец и мать пользуются одинаковыми правами в воспитании и определении дальнейшей судьбы детей. Молодежь все чаще сама решает сложные вопросы своей личной жизни. Это прежде всего касается устройства новой семьи. Молодые люди, как правило, сами знакомятся и заранее договариваются между собой.
Корейская кухня, такая как кимчи, пулгоги, пибимбап и другие блюда, стала популярной не только среди корейского сообщества, но и во многих городах России.
Особенности жизни корейцев сильно повлияли на корейскую кухню. Разнообразие продуктов было сильно ограничено, людям пришлось адаптироваться к новым условиям, поэтому они создали принципиально новые блюда, освоили ферментацию для овощей и мяса, особую форму квашения капусты.
Как русским, так и корейцам, нравятся пянсе, или пигоди (корейские пирожки на пару), которые делаются из дрожжевого теста и капусты. Хлеб делают из риса и называют чартоги. Он отличается липкостью и подается с бобами.
Зимой корейцы едят суп сиряк-тямури, в основе которого лежит использование свинины и пекинской капусты. В суп добавляют сыр, аналогичный тофу, и пасту тяй, которая относится к острым приправам. Блюдо очень сытное и благодаря остроте повышает тонус.
Для корейцев характерна любовь к острой пище. Наиболее острым блюдом их кухни является пуктяй. Обычно пуктяй готовится из овощей и мяса, заливается мясным бульоном с добавлением приправы твенджан. В блюдо добавляют яйца, красный перец, другие приправы.
Популярен и черный суп, который готовят хабаровские и сахалинские корейцы. Черным он становится благодаря водорослям. Такое блюдо подают на день рождения. Характерной его особенностью является привкус морской воды.
Напитки тоже специфичные — они пьют бузу, которая представляет собой рисовое вино. По вкусу напоминает квас, но более крепкий. Важной особенностью кухни является практически повсеместное использование соевого соуса канджан.
Любовь к острой пище объясняется стремлением получить максимум удовольствия от нее. Почти всем корейцам еда кажется пресной, если в ней нет остроты.
Департамент технической поддержки
Департамент модерации и актуализации данных
Департамент развития и продвижения
Используя наш сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем cookies и другие похожие технологии. Вы можете изменить настройки браузера, если не согласны с этим.